[文法] 省略介係詞的用法
I am busy in cleaning my room.
我看影集的時候常看到演員省略介系詞
例如上面這句的 in 會被省略
I am busy cleaning my room.
我想請問這個是口語上方便才省略的嗎?
正式的文章是不是不能這樣寫?
I made a mistake (in) coming here.
發現好多句子 外國人常常就省略掉介係詞了
對於我這種口語對話常常搞不懂要接什麼介系詞的人來說好方便簡意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.28.42
推
03/25 13:12, , 1F
03/25 13:12, 1F
推
03/25 14:20, , 2F
03/25 14:20, 2F
→
03/25 14:42, , 3F
03/25 14:42, 3F