[求譯] creative ideas for nonprofit

看板Eng-Class作者 (d)時間12年前 (2012/03/09 14:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
creative ideas for nonprofit 這句話是什麼意思 是翻成 "非營利創造性的主意"嗎 應該有他更深的意義吧 或是這句話要怎麼用? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.202.88 ※ 編輯: di7101483 來自: 140.118.202.88 (03/09 14:28)

03/09 15:23, , 1F
? 去google找的嗎 比較像給/對 非營利組織的創意 上下文?
03/09 15:23, 1F

03/09 17:57, , 2F
對阿 大概是nonprofit-making organization(s)吧
03/09 17:57, 2F

03/09 17:58, , 3F
非牟利組織的創新意念
03/09 17:58, 3F
文章代碼(AID): #1FMQ8Ba9 (Eng-Class)