[求譯] creative ideas for nonprofit
creative ideas for nonprofit
這句話是什麼意思
是翻成
"非營利創造性的主意"嗎
應該有他更深的意義吧
或是這句話要怎麼用?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.202.88
※ 編輯: di7101483 來自: 140.118.202.88 (03/09 14:28)
→
03/09 15:23, , 1F
03/09 15:23, 1F
推
03/09 17:57, , 2F
03/09 17:57, 2F
→
03/09 17:58, , 3F
03/09 17:58, 3F