[請益] 這句話是不是有些怪?

看板Eng-Class作者 (衝動型購物後的檢討是...)時間12年前 (2012/02/19 19:00), 編輯推噓1(106)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
如題 想修改履歷 但是覺得自己英文退步好多 請看一下這句 Grew-up and received education in Taiwan, in which as the few areas is using full-form characters. 我的意思是"在台灣生長及受教育,而台灣是少數使用繁體中文的國家" 但是文法好像不太對阿 請強者幫修,謝謝 -- ONLY YOU 能伴我取西經 ONLY YOU 能殺妖和除魔 ONLY YOU 能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我 你本領最大,就只 ONLY YOU -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.156.234.207

02/19 19:09, , 1F
I grew up and was educated in Taiwan,
02/19 19:09, 1F

02/19 19:09, , 2F
one of the few places that use traditional Chinese
02/19 19:09, 2F

02/19 19:09, , 3F
characters.
02/19 19:09, 3F

02/19 19:10, , 4F
繁體中文對你的自傳很重要嗎,不然好像不太必要@@
02/19 19:10, 4F

02/19 19:11, , 5F
然後使用繁中的只有香港和台灣吧?(澳門好像也有)
02/19 19:11, 5F

02/19 19:11, , 6F
基本上稱不太上國家,所以不方便用country一次......
02/19 19:11, 6F

02/19 20:39, , 7F
謝謝你,在這裡特別寫正體是必須的.謝謝你流暢的翻譯!!!
02/19 20:39, 7F
文章代碼(AID): #1FGDOrb4 (Eng-Class)