[求譯] 臨床營養機構

看板Eng-Class作者 (好)時間14年前 (2012/02/17 10:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
大家好 想確認一下 臨床營養機構 (性質似醫療機構) 的英文應該怎麼翻譯才是正確的?? 或是哪裡有可以提供專業的協助??? 我自己目前查詢的結果是 1. Clinical Nutrition Organization 2. Clinical Nutrition Institution 請問哪一個較為正確 或是有其他更適當的翻譯 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.69.113.90
文章代碼(AID): #1FFRMTAt (Eng-Class)