[求譯] 幸運餅乾籤籤文 fortune cookie

看板Eng-Class作者 (14521)時間14年前 (2012/02/02 23:23), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近買了一盒 fortune cookie 對於裡面的籤文,有一些疑惑,看得懂一點,有一些大家會怎麼解釋呢? 1.A friend in need, is a friend indeed. 患難見真情 2.Practice makes perfect. 熟能生巧 3.Action speaks louder than words. 說而言,不如起而行 4.The early bird gets the worm. 早起的鳥兒有蟲吃 5.Even the smallest step towards you goal is progress. 一步一腳印 (?) 6.You made my day. (?) 7.Pleasure requires company. (?) 8.small, but very hot. (?) 9.laugh last, laugh hardest. (?) 10. Godness seeks godness. (?) -- -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.70.31

02/03 00:18, , 1F
第10句怎麼怪怪的,應該是Goodness吧?好事接連發生的
02/03 00:18, 1F

02/03 00:18, , 2F
意思吧
02/03 00:18, 2F

02/03 02:57, , 3F
這些拿去辜狗都有吧= =
02/03 02:57, 3F

02/04 02:26, , 4F
7-獨樂樂不如眾樂樂。 10..有錯?
02/04 02:26, 4F
文章代碼(AID): #1FAgfj6U (Eng-Class)