[求譯] given

看板Eng-Class作者 (migitan)時間12年前 (2012/01/23 16:50), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
It's doubtful that the obsession with his health will end anytime soon, given how well he has positioned the company. ^^^^^ 請問板上高手 我該如何理解這裡的given? 試譯: 很難預測對於他健康的關心是否很快會結束,因為他成功建立公司的市場地位。 謝謝!!<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.70.219

01/23 17:50, , 1F
我自己覺得會不會是 從?
01/23 17:50, 1F

01/23 18:27, , 2F
取決於
01/23 18:27, 2F

01/23 18:27, , 3F
錯了 應該是如果
01/23 18:27, 3F

01/23 18:32, , 4F
考量到或許比較好
01/23 18:32, 4F

01/30 00:08, , 5F
以...為前提
01/30 00:08, 5F
文章代碼(AID): #1F7HzKkD (Eng-Class)