[求譯] 請幫小弟修飾一下
你現在是在威脅我?
我會選擇留下可配合又能溝通的人,
而不是情緒化又獨斷獨行的你!
如果有誰需要為破的餐具負責!
那就是大家一起賠錢,
你也跑不掉!
你的心態比你說的醜女人來得更加醜陋
Are you threatening me? I will choose to stay
who people can help other guys
and communicate with,
rather than people who emotional
and arbitrary likes you!
If someone needs responsible for broken dishes!
It means all of you guys paid it!
Not only the Ugly women who you mean!
Your mind is the worst!
說明:A員工仗著B員工不懂英文,不想好好溝通,
請幫小弟用比較嚴重的說法 或是看有沒有修詞上的錯誤
P.S A員工先用醜女人(GULY WOMEN) 一直形容B員工
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.52.153
※ 編輯: s2886149 來自: 61.224.52.153 (01/19 13:47)
推
01/19 23:01, , 1F
01/19 23:01, 1F
→
01/19 23:04, , 2F
01/19 23:04, 2F
→
01/19 23:05, , 3F
01/19 23:05, 3F
→
01/19 23:05, , 4F
01/19 23:05, 4F
→
01/19 23:07, , 5F
01/19 23:07, 5F
→
01/19 23:07, , 6F
01/19 23:07, 6F