[單字] Taipei Time文章中的某一句...

看板Eng-Class作者 (Lu)時間14年前 (2012/01/15 17:37), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
An almost century-old building in Japan’s Fukui Prefecture survived the Great Hanshin Earthquake without even a scratch, but a few years later it was in line to be demolished. 在阪神大地震中,福井縣一棟近百年古宅竟然絲毫未傷, 但在幾年前卻面臨被拆除的的命運. 我想請問句中的in line這樣用是什麼意思?感覺是一種很抽象的用法... 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.96.93

01/15 17:42, , 1F
在...之列, 排在...隊伍中.
01/15 17:42, 1F

01/15 18:02, , 2F
歷經風霜,卻仍躲不過人類的破壞
01/15 18:02, 2F
文章代碼(AID): #1F4fv0RQ (Eng-Class)