[求譯] 一小段關於歐債的句子 求議
The debt debates underway in the US and the EU are so inward-looking and
overwrought that surprisingly few people are making the connection. Yet the
links that make this a generalised crisis of the west should be obvious.
大概從 few people之後就不是很懂了
另外那個Yet的用法可以麻煩解釋一下嗎??
希望鄉民可以幫忙回答.
多謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.53.189
※ 編輯: sbeman 來自: 118.160.53.189 (01/10 22:38)
→
01/10 22:49, , 1F
01/10 22:49, 1F