[求譯] 踏出第一步 的動詞...?
今天在練習寫英文日記碰到了一點小瓶頸,希望大家能幫幫我>_<
"踏出第一步"
如果我想翻譯上面那句,動詞應該使用哪個字呢?
我自己是寫成: Steps out the first step.
感覺好拗口,因為出現了二個step...
各位大大應該怎麼修改比較好呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.123.163
→
01/07 15:37, , 1F
01/07 15:37, 1F
→
01/11 15:50, , 2F
01/11 15:50, 2F