[單字] 範圍:range/scope?
為擴大飲料商品的範圍….
With a view to expanding the scope/range for beverages….
請問句中的”範圍”,是否有比scope和range這2個更適合的詞呢?
因為英籍老師覺得scope比較適合用來說明例如scope of the future
之類的較抽象的”範圍”
另外,他覺得飲料商品裡面包含很多種類(碳酸飲料、茶類飲料等),
如果range來翻這句的”範圍”比較是強調眾多飲品當中的某一類飲品的range
綜觀以上兩種”範圍”,老師覺得皆不合適用於此句,但
若只能則其一,他建議保留用scope會比range來的好
不知道各位鄉民有沒有更好的看法呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.48.65
推
01/07 06:43, , 1F
01/07 06:43, 1F
→
01/07 06:44, , 2F
01/07 06:44, 2F
推
01/07 23:49, , 3F
01/07 23:49, 3F