[求譯] 想問一個句子..

看板Eng-Class作者 (....)時間14年前 (2011/12/17 15:07), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
I am a rather strong proponent of the action by the Ministry of Education to include financial management classes in the junior high school curriculum, if not earlier. ^^^^^^^^^^^^^^^ 請問一下這種副詞的用法要怎麼解釋比較好,我不是相關科系的,沒有看過這種用法... 還是有什麼文法書的關鍵字之類的 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.120.224

12/17 17:20, , 1F
其實字典裡面就有介紹這種用法了 算很常見
12/17 17:20, 1F

12/17 17:21, , 2F
這邊的if = and perhaps not even
12/17 17:21, 2F

12/19 09:52, , 3F
if not ... = perhaps (even) ...
12/19 09:52, 3F

12/19 09:54, , 4F
意思是:最晚國中就要教(如果不能更早的話/甚至更早)。
12/19 09:54, 4F
文章代碼(AID): #1Ex3-Tmn (Eng-Class)