[文法] 履歷上的文法,主要是介係詞跟定冠詞

看板Eng-Class作者 (^_^)時間14年前 (2011/12/09 10:28), 編輯推噓0(008)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
我的英文因為一些緣故變得很不好 最近在申請學校,履歷中有一部份會用英文寫,遇到了一些文法上面的問題 還請板大們不吝指教。 1.當研究助理跟著老師的某個計劃工作(有領錢)->With project對嗎 2.碩士學位來自XX系XX大學->Master from XX系XX大學 "from是否正確 需不需要The Master?" 3.論文題目-> Title of master thesis 4.接受OO公司提供的XX(機器名,如NMR、X-ray)訓練 -> Training of XX by OO 5.在芝加哥大學上暑期語言班(遊學)->Language school in Chicago University, USA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 178.25.92.80

12/09 11:43, , 1F
你要把整句貼上來比較能看懂你想說什麼
12/09 11:43, 1F

12/09 22:19, , 2F
這些就是整句 因為在履歷表上都一列一列的
12/09 22:19, 2F

12/10 13:19, , 3F
你的英文沒有整句 建議自己先試著翻再問如何改善
12/10 13:19, 3F

12/10 19:56, , 4F
我是用條列式的 這些項目是英文的條列式
12/10 19:56, 4F

12/10 19:57, , 5F
內容的部分我是用別的語言寫 這幾句英文算是大項目的標題
12/10 19:57, 5F

12/10 19:57, , 6F
我的翻譯就是後面那些... 不過因為許久沒有用 不知道對不對
12/10 19:57, 6F

12/10 20:48, , 7F
A paid research assistant assisting the professor
12/10 20:48, 7F

12/10 20:48, , 8F
with the project.
12/10 20:48, 8F
文章代碼(AID): #1EuN94I2 (Eng-Class)