Fw: [中英]親愛的某某老師

看板Eng-Class作者 (akey)時間14年前 (2011/12/09 00:58), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1EtgwDh7 ] 作者: aakey (akey) 看板: Translation 標題: [中英]親愛的某某老師 時間: Wed Dec 7 08:08:43 2011 請問 老師名字是Amy 當我寫信開頭應該是下列何者? Dear Amy teacher: Dear Miss Amy: Dear Amy: ................ thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.27.176.98

12/07 09:56, , 1F
Ms.要接姓 看親疏關係 不熟最好用姓氏而非Amy...
12/07 09:56, 1F

12/07 13:00, , 2F
本文似乎無關翻譯,建議移至Eng-Class板討論
12/07 13:00, 2F

12/09 00:56, , 3F
sorry I see.
12/09 00:56, 3F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: aakey (60.244.140.183), 時間: 12/09/2011 00:58:08

12/10 16:49, , 4F
第一個不對喔 然後就像原文一樓講一樣
12/10 16:49, 4F

12/10 16:50, , 5F
不熟就是Ms.X 熟就是Amy 後面是接,不是:吧
12/10 16:50, 5F

12/10 21:30, , 6F
喔 所以是Dear Ms. Chen, 或 Dear Amy,
12/10 21:30, 6F

12/10 21:30, , 7F
thanks
12/10 21:30, 7F
文章代碼(AID): #1EuEoXJr (Eng-Class)