[求譯] 一間公司很健全且聲望很好

看板Eng-Class作者 (估價補)時間14年前 (2011/12/08 16:43), 編輯推噓1(104)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
我想請教 如果我要說XX公司是一間制度健全且聲望很好的公司 該怎麼講? XX is a sane and good reputation company. 可以嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.8.11

12/08 16:56, , 1F
XX is a sound and reputable company.
12/08 16:56, 1F

12/08 16:57, , 2F
sane應該和你想的意思不一樣
12/08 16:57, 2F

12/08 18:36, , 3F
sane是指人神智清楚
12/08 18:36, 3F

12/08 19:34, , 4F
沒有冒犯的意思 但原文是誰寫的?google翻譯?
12/08 19:34, 4F

12/08 20:39, , 5F
恩,網路翻譯XD...他也有翻像一樓那樣,謝謝大家
12/08 20:39, 5F
文章代碼(AID): #1Eu7YjXb (Eng-Class)