[請益] right next的解釋

看板Eng-Class作者 (愛情筆記本)時間12年前 (2011/12/06 16:02), 編輯推噓0(009)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
right next一般都是解釋為旁邊 請問這個旁邊有包含"在右側"的意思嗎? 如果是在左邊的旁邊是不是就用left next 補充:我看到的句子為 The A is right next to the B. (而B的確在A的右邊) 所以這邊的"right"如果沒有右邊的意思在,是不是也可以拿掉 另外 若是以下排列方式 A B C C在A的旁邊,但是中間隔著B 請問該如何翻譯呢? 謝謝 -- 網誌 http://blog.yam.com/LeonChu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.149.46

12/06 16:07, , 1F
副詞的right沒有右邊的意思在
12/06 16:07, 1F
※ 編輯: LoveNote 來自: 220.228.149.46 (12/06 16:22)

12/06 17:09, , 2F
為什麼你會覺得The A is right next to the B.的right是右邊
12/06 17:09, 2F

12/06 17:11, , 3F
B的確在A的右邊那應該是A is on the 'left' side of B.
12/06 17:11, 3F

12/06 17:11, , 4F
整個就反了吧
12/06 17:11, 4F

12/06 17:11, , 5F
right next的right是immediately的意思
12/06 17:11, 5F

12/06 17:12, , 6F
緊接著的意味,拿掉可以通,但是語意上還是會有變化
12/06 17:12, 6F

12/06 18:05, , 7F
那請問如果中間隔著一個B,又該如何描述呢?
12/06 18:05, 7F

12/06 18:28, , 8F
B is between A and C <=這樣說就可以了
12/06 18:28, 8F

12/06 22:40, , 9F
喔喔~我太執著從A開始描述了,感謝
12/06 22:40, 9F
文章代碼(AID): #1EtSl_tw (Eng-Class)