[請益] "建議您攪拌均勻再享用"英文

看板Eng-Class作者 (freedom)時間14年前 (2011/12/04 23:47), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
不好意思汗顏問個簡單句子 "建議您攪拌均勻再享用" 享用的餐點大概是湯,飲料,主餐等等 我說"Recommend U stir it a little bit before drink it." 可是客人很明顯就是沒聽懂的樣子QQ 應該是我學的英文很中文 實際上外國人習慣用語我其實不太知道 另外多問幾個問題 "小心燙口" 是說"It's hot be careful"嗎?? 那"盤子很燙請小心"的說法也是一樣嗎@@ 建議將餐巾紙放在腿上避免弄髒衣服的英文要怎嚜說啊@@?? 謝謝您請慢用是說"Thank u,Please enjoy your meal"嗎?? 麻煩板上高手幫我解答,謝謝喔>/////< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.36.2

12/05 06:44, , 1F
Homogenize before oral application :D
12/05 06:44, 1F

12/05 06:44, , 2F
Caution! Hot!
12/05 06:44, 2F

12/05 17:59, , 3F
你講的都沒錯....你確認外國人是Native嗎? 否則英文程度
12/05 17:59, 3F

12/05 17:59, , 4F
未知...你的說法Native應該都能懂
12/05 17:59, 4F

12/05 23:36, , 5F
發音可能不正確哦...
12/05 23:36, 5F

12/06 00:56, , 6F
mix well before consuming.
12/06 00:56, 6F

12/09 15:53, , 7F
如果是"湯"~可能要用"EAT"
12/09 15:53, 7F
文章代碼(AID): #1EsvOHvv (Eng-Class)