[單字] 裁員與開除的英文?

看板Eng-Class作者 ( )時間14年前 (2011/12/04 09:40), 編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
裁員應該叫lay off吧? 那開除如果不叫fire的話,有什麼表達方式呢? Thanks! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.108.163

12/04 15:34, , 1F
cut the number of payroll好像也是裁員
12/04 15:34, 1F

12/04 15:35, , 2F
dismiss也是開除解雇
12/04 15:35, 2F

12/04 15:42, , 3F
關於自己犯錯就偏向開除,減少薪資成本或沒工作就是裁員
12/04 15:42, 3F

12/04 15:44, , 4F
cut the number on payroll才對
12/04 15:44, 4F

12/05 10:26, , 5F
downsize
12/05 10:26, 5F

12/05 20:49, , 6F
to let someone go 開除某人
12/05 20:49, 6F

12/05 20:53, , 7F
不過let someone go 也可以拿來用在"忘掉愛過的人"
12/05 20:53, 7F

12/05 22:51, , 8F
口語一點的話是sack; ax; give a pink slip
12/05 22:51, 8F

12/05 23:03, , 9F
retrench/retrenchment 也常用.
12/05 23:03, 9F

12/06 21:14, , 10F
DOWNSIZE / LET GO/ SAKE / CAN / GIVE THE BOOT
12/06 21:14, 10F
文章代碼(AID): #1Esi-ANg (Eng-Class)