[請益] 請問"從心開始"怎麼翻才適切?
請問各位英文高手
如果是要當作一句slogan來使用的話
"從心開始"
應當翻譯為 Start from your heart
還是 Start with your heart
究竟哪個比較適切呢?
非常感謝各位解惑^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.208.142
→
12/02 09:27, , 1F
12/02 09:27, 1F
→
12/02 12:11, , 2F
12/02 12:11, 2F
→
12/02 15:39, , 3F
12/02 15:39, 3F