[文法] impression 給人的印象
有個句子
I made the impression on the people: (接下行)
「speak less and listen more」、「perceptive」
想要表達的意思是,給人的印象是什麼跟什麼(兩個以上)。
那上面英文句子有沒有比較更好的方法來表達?
或是有什麼地方有錯誤的用法?
還是就得把「」分開說明?
例如:I am perceptive.
I made the impression on the people that I speak less and listen more.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.226.85
推
11/30 06:38, , 1F
11/30 06:38, 1F
→
11/30 06:38, , 2F
11/30 06:38, 2F