[求譯] The National-Sorrow歌詞翻譯討論
突然撞上的一首歌,在失眠加上遍尋不著中文歌詞的情況下,
英文苦手的我竟然很異想天開的自己來,
但是果然遇到了很大的難題阿~希望有高手可以解答!
The National - Sorrow http://youtu.be/iLx__X15glc
sorrow found me when I was young
憂傷在我年輕之時找到了我
sorrow waited, sorrow won
憂傷蟄伏不去,憂傷總是贏(不知道能不能這樣翻...)
sorrow they put me on the pill
憂傷讓我嗑藥(除此之外不知該如何翻譯,the pill是不是還有避孕藥的意思?)
it's in my honey, it's in my milk
它在我嚐到的每一口蜜裡,在我每一杯牛奶裡
don't leave my hyper heart alone on the water
別讓我高懸的心在水面形單影隻
cover me in rag and bone sympathy
用破布和憐憫掩埋我的軀體(這句也有點小困惑)
'cos I don't wanna get over you
因為我不想忘記你
I don't wanna get over you
我不想忘記你
sorrow's my body on the waves
憂傷如潮向我奔湧而來
sorrow's a girl inside my cake
憂傷如...(扶額,這句真的不懂,有人翻:如洞穴中的少女...完全理解不能)
I live in a city sorrow built
我住在一個憂傷建造的城市
it's in my honey, it's in my milk
它在我嚐到的每一口蜜裡,在我每一杯牛奶裡
以上,希望高手解惑
感恩
--
∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕
∕∕∕Will I lose my dignity? Will someone care? ∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕
∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕by Susant∕
∕∕∕∕∕Will I wake tomorrow from this nightmare? ∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕
∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕
∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕∕【吉屋出租】Will I...?∕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.180.102
※ 編輯: Susant 來自: 59.115.180.102 (11/26 07:36)