[求譯] cart
The focus on formal structure put the cart of organization means before the
horse of organizational purpose and strategy.
我翻成「正式結構焦點在於驅動組織目標和策略的組織手段」,
cart和horse沒翻出來;
我覺得關鍵字在cart,
但它不就是手推車的意思嗎?
不知道怎麼翻才好!
請教大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.85.238
推
11/19 13:59, , 1F
11/19 13:59, 1F
→
11/19 14:00, , 2F
11/19 14:00, 2F
推
11/19 14:03, , 3F
11/19 14:03, 3F
→
11/19 14:09, , 4F
11/19 14:09, 4F
→
11/19 14:10, , 5F
11/19 14:10, 5F