[求譯] "你可以再超過一點"

看板Eng-Class作者 (新年快樂)時間12年前 (2011/11/16 10:53), 編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
表示你可以再過分一點 有點反諷的意味 要怎麼說較口語呢 感謝 還有要說"不用那麼謙虛啦" 可以說don't be so humble嗎 or any other better usage?thanks! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.57.55

11/16 11:05, , 1F
不曉得能不能用go too far下去改
11/16 11:05, 1F

11/16 11:06, , 2F
像是try to go further in that之類的?
11/16 11:06, 2F

11/16 11:40, , 3F
You are too much
11/16 11:40, 3F

11/16 11:59, , 4F
You better exceed more! 甭謙虛呀:san-ba-e(三八阿)
11/16 11:59, 4F

11/16 12:00, , 5F
這個比較接近口語跟俗語 地方用法都會不太一樣
11/16 12:00, 5F

11/16 12:04, , 6F
歹勢~瞎掰的~You are too much; Don't be so humble~OK
11/16 12:04, 6F

11/16 13:38, , 7F
just push a little further...(then I'll fuck you up)
11/16 13:38, 7F

11/16 13:51, , 8F
推個樓上!
11/16 13:51, 8F
文章代碼(AID): #1EmoN2sH (Eng-Class)