[請益] 請教一個英文句子

看板Eng-Class作者 (....)時間14年前 (2011/11/14 13:19), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Life, in general, as in many things we do has never been easy. ^^ 中文翻譯是:大體而言,生活就如同我們所做的許多事情一樣 我怎麼看都覺得應該把那個in拿掉比較通順 變成 Life, in general, as many things we do, has never been easy. 另外有很多作文題目都是On xxx,或是 xxx 例如有的作文題目直接出Diligence,但是有的作文題目例如是On Honesty (多了一個on) 那如果有題目說On Diligence那跟沒有On的題目有沒有差別呢? 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.127.114

11/14 17:46, , 1F
On 可以翻譯成「論」或是「談」......
11/14 17:46, 1F
文章代碼(AID): #1EmAJki9 (Eng-Class)