[請益] old enough to kill, old enough to die

看板Eng-Class作者 (修身養性的工作)時間14年前 (2011/11/01 20:48), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近在研讀有關死刑的文章,裡面提到「old enough to kill, old enough to die」 我看了上下文還是不懂是什麼意思,似乎是美國當地的俚語。 請問有沒有人知道上述那句話是什麼意思的? 感謝各位的回答~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.94.26

11/01 20:51, , 1F
不是俚語
11/01 20:51, 1F

11/01 20:52, , 2F
這是在討論未成年犯是否該被處以死刑
11/01 20:52, 2F

11/01 20:55, , 3F
old enough to kill/die有時也指已到了可以從軍的年紀
11/01 20:55, 3F

11/03 23:00, , 4F
瞭解,感謝你的回答~~~
11/03 23:00, 4F
文章代碼(AID): #1Eh-gJWV (Eng-Class)