[請益] 有個跟攝影有關的句子卡在後面不了解

看板Eng-Class作者 (目標目標!!!)時間14年前 (2011/10/22 00:13), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
跟朋友在討論攝影話題 他告訴我有一種類似紗布/網布東西可以讓攝影的燈光更加柔和 但最後幾個字我不是太明白 scrims are wire frames which are put in front of the lights, to dim them either 1/2 stop or 1 full stop. 請問他所說的1/2 stop or 1 full stop.請指光變柔和的程度嗎? 感謝回答 -- 瑪蒂達:你靠什麼維生? 里昂:清潔工 瑪蒂達:你說你是殺手? 里昂:對 瑪蒂達:真酷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.118.123.98

10/22 20:57, , 1F
那是攝影的專業術語
10/22 20:57, 1F

10/22 20:59, , 2F
一個stop指的是光圈縮小一格的程度
10/22 20:59, 2F

10/22 21:00, , 3F
每個f-stop之間進光量相差一倍
10/22 21:00, 3F

10/22 21:01, , 4F
這和英文比較沒關係,有興趣的話請參考攝影書籍
10/22 21:01, 4F

10/25 11:40, , 5F
謝謝您:)
10/25 11:40, 5F
文章代碼(AID): #1EePewh3 (Eng-Class)