最近有外國朋友對賽德克巴萊有興趣,在分享了一些國外的影評之後我想要再帶一點
再ptt上面大家的評論給對方
但...
我的英文真的很不好
不知是否有鄉民能幫忙翻譯一下我想傳達的一些論點成英文呢?
(有些是鄉民的想法,有些是我想傳達的重點)
我想傳達的重點是:
賽片沒有真正的好人壞人,只想強調兩個文化的衝突
專注於賽德克族的信仰
能感受到賽德克族的決心和每一個角色的感情
有些特效和畫面沒有那麼精緻
不像一些娛樂片看完不用思考只是純粹的娛樂,如果看完賽片的人
都會有沉重的感覺(有點難過)
第一部全片都用賽德克語拍的史實電影
不知道有無漏掉的重點也還請大家不吝提供
以上的想法想請各位翻譯成英文
麻煩大家了。
謝謝
--
相見之期不遠,只因浮生若夢。
※ 編輯: a1032136 來自: 114.27.35.100 (10/14 01:08)
推
10/15 10:06, , 1F
10/15 10:06, 1F