[文法] 克漏字

看板Eng-Class作者 (mater)時間14年前 (2011/10/10 16:35), 編輯推噓4(4027)
留言31則, 8人參與, 最新討論串1/1
Reaserch continues to show new ways to control the mosquitoes. Everyday we come closer to this aim. Once it is achieved, and these harmful insects are destrayed completely, ____ will be no more malaria or yellow fever. (A) it (B) there 答案給B 為什麼不能選A呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.161.88.107

10/10 16:40, , 1F
選(B)there will be no more malaria or yellow fever
10/10 16:40, 1F

10/10 16:40, , 2F
表示未來將沒有 選(A)很怪 主要是there be (有)的用法
10/10 16:40, 2F

10/10 16:47, , 3F
it will be 這問題在哪,我覺得好像很當見阿
10/10 16:47, 3F

10/10 16:48, , 4F
it will be a new film released tomorrow.這樣不行嗎
10/10 16:48, 4F

10/10 16:52, , 5F
不行
10/10 16:52, 5F

10/10 16:57, , 6F
請問原因是什麼呢 ? 想知道為什麼,不然還是會錯
10/10 16:57, 6F

10/10 17:32, , 7F
就像B大說的 There be在這篇文章裡是比較適用的
10/10 17:32, 7F

10/10 17:32, , 8F
「There will be no more...」將不會再有 什麼什麼
10/10 17:32, 8F

10/10 17:35, , 9F
如果選it,那它代表什麼呢? these harmful insects?
10/10 17:35, 9F

10/10 17:36, , 10F
那也不該用it吧? 翻譯起來還是B比較通順
10/10 17:36, 10F

10/10 20:06, , 11F
是不是就是很單純的 there is/ there are 的概念?
10/10 20:06, 11F

10/10 20:06, , 12F
只是它這句是未來式,所以就變成 there will be no more..
10/10 20:06, 12F

10/10 20:07, , 13F
將不會再有.....的意思,應該是吧
10/10 20:07, 13F

10/10 20:27, , 14F
there比it好,因為there will be no more的意思已經完整了
10/10 20:27, 14F

10/10 20:27, , 15F
it這邊顯然不是某個實體的代名詞,是虛主詞
10/10 20:27, 15F

10/10 20:28, , 16F
通常後面的補語才是真主詞
10/10 20:28, 16F

10/10 20:29, , 17F
例如說:It will be him. 文法上沒有不對
10/10 20:29, 17F

10/10 20:29, , 18F
但是這樣寫...請問他(him)到底怎樣?沒講
10/10 20:29, 18F

10/10 20:32, , 19F
所以我覺得這邊不是對錯的問題而是better answer的問題
10/10 20:32, 19F

10/10 21:30, , 20F
"這樣不行嗎"-> http://tinyurl.com/3jm794n
10/10 21:30, 20F

10/10 21:32, , 21F
"常見"-> 基本上你只看到個片斷,沒有弄清楚"整體"的意思/
10/10 21:32, 21F

10/10 21:33, , 22F
用法。比如:
10/10 21:33, 22F

10/10 21:51, , 23F
http://ppt.cc/T8mH (我只抓兩個舉例)
10/10 21:51, 23F

10/10 21:51, , 24F

10/10 21:51, , 25F
-> 2 ...(例句2/3) 即時是這種用法也是在特定情況下才有
10/10 21:51, 25F

10/10 21:52, , 26F
的"固定說法(有特定意思。注意看前頭字義/用法說明)",並
10/10 21:52, 26F

10/10 21:52, , 27F
不是隨便都可以套用的。剩下的就是"實主詞",這時候(A)的
10/10 21:52, 27F

10/10 21:53, , 28F
"it"不知所云(往句子前頭的名詞去找的話,不是單/複不合,
10/10 21:53, 28F

10/10 21:53, , 29F
就是意思上根本不合
10/10 21:53, 29F

10/10 21:55, , 30F
同意dunchee
10/10 21:55, 30F

10/11 12:19, , 31F
感謝!
10/11 12:19, 31F
文章代碼(AID): #1Eagv3Pe (Eng-Class)