[求譯] 請問一下這句英文要怎麼翻?
You soon learn the creature to be a mighty 'efreet, who for
reasons of his own is travelling the earth in this guise.
這是從一個以天方夜譚為背景取出來的一段文字
但是我不太知道怎麼翻這句話Orz
原文中the creature是指一隻hairless ape
而'efreet是指火之妖精
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.164.46
推
10/04 10:35, , 1F
10/04 10:35, 1F
→
10/04 10:35, , 2F
10/04 10:35, 2F
→
10/04 10:37, , 3F
10/04 10:37, 3F
→
10/04 10:38, , 4F
10/04 10:38, 4F
推
10/04 16:41, , 5F
10/04 16:41, 5F
→
10/04 16:42, , 6F
10/04 16:42, 6F
推
10/04 17:27, , 7F
10/04 17:27, 7F
→
10/04 17:30, , 8F
10/04 17:30, 8F
→
10/04 23:16, , 9F
10/04 23:16, 9F
→
10/04 23:16, , 10F
10/04 23:16, 10F
→
10/04 23:22, , 11F
10/04 23:22, 11F
→
10/04 23:23, , 12F
10/04 23:23, 12F
→
10/05 00:52, , 13F
10/05 00:52, 13F