[文法] 請教一則報紙上讀到的英文句子...

看板Eng-Class作者 (jerry)時間12年前 (2011/10/02 16:54), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
In 2008, at least six children died and nearly 300,000fell ill from drinking milk made laced with melamine powder. 想請教各位先進,上面句子中的laced,是做形容詞解釋呢? 還是動詞解釋呢?有點搞不太懂! 麻煩各位先進給予指點,謝謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.122.125

10/02 19:29, , 1F
看起來好像在修飾made依樣= = 不過應該是形容詞修飾milk
10/02 19:29, 1F

10/03 15:02, , 2F
請查 lace,有添加的意思
10/03 15:02, 2F

10/04 10:21, , 3F
其實這個用法有點奇怪 最自然的說法就是milk laced with
10/04 10:21, 3F

10/04 10:21, , 4F
請問那是英式英語嗎? 米溝郎平常不這麼說~
10/04 10:21, 4F

10/04 10:22, , 5F
就是milk (that was) made laced with melamine powder
10/04 10:22, 5F

10/04 18:11, , 6F
個人決得那made可以不用
10/04 18:11, 6F
文章代碼(AID): #1EY2R18d (Eng-Class)