[請益] 這樣類比改寫對不對?
我想要拿Amazon 這兩天的新聞稿來消遣一下台灣代工廠. 最後一句不知道怎麼寫比較
幽默.
原文:
Dear Customer,
There are two types of companies: those that work hard to charge customers
more, and those that work hard to charge customers less. Both approaches can
work. We are firmly in the second camp.
想改成
Dear employees:
There are two types of companys. Those that work hard to charge customers
little, and those that work smart to benefit customers much. Both approaches
can work. We are firmly in the second camp. What? who is in the first camp?
No, I didn't mention Q.
(相關資訊: Kindle Fire 破盤價$199, 台灣廣達代工)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.90.44
推
10/01 18:12, , 1F
10/01 18:12, 1F