[求譯] 結婚紀念日要用ㄉ..

看板Eng-Class作者 (地球祂另有計畫..)時間14年前 (2011/09/18 18:20), 編輯推噓1(108)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
請幫我看一下有沒有錯??或是更順的翻譯?? 我一定是做對了什麼..上帝才會給我這樣一個完美的老婆.. I must do something right.. so that GOD bring me such a wonderful woman.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.68.29

09/18 19:50, , 1F
I must have done something to be given such a wond-
09/18 19:50, 1F

09/18 19:50, , 2F
erful wife.
09/18 19:50, 2F

09/18 19:51, , 3F
歡迎大家指教
09/18 19:51, 3F

09/18 20:33, , 4F
嗯嗯..你得比較順!!
09/18 20:33, 4F

09/19 13:01, , 5F
awww how cute XD 還可以說I must have done something
09/19 13:01, 5F

09/19 13:01, , 6F
right for god to have given me such a perfect wife!
09/19 13:01, 6F

09/19 22:54, , 7F
電影真善美The Sound of Music有一首歌你可以點給老婆
09/19 22:54, 7F

09/19 22:56, , 8F
"Something Good"
09/19 22:56, 8F

09/19 22:56, , 9F
歌詞就有用到這個文法,看一看可以加深印象
09/19 22:56, 9F
文章代碼(AID): #1ETSOAuJ (Eng-Class)