[求譯] 一個老師寫的祝福話語真的難以翻譯~雖然字都看的懂~

看板Eng-Class作者 (米多力)時間14年前 (2011/08/20 04:19), 編輯推噓1(107)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
May you be spared the knowedge of life's sorrows and instead may your life be filled with all the joys and pleasures it could be possibly offer. 真的是難以翻譯阿~~~~~ 希望高手相救~~~~~~ 真的在此先說聲感謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.15.216.152

08/20 16:03, , 1F
願你能夠免於知悉生命的各種哀傷,而取而代之的,願你
08/20 16:03, 1F

08/20 16:04, , 2F
的生活充滿著所有它所能夠給你的所有歡愉和快樂。
08/20 16:04, 2F

08/20 16:05, , 3F
^^^^
08/20 16:05, 3F

08/20 16:05, , 4F
...多打了一次所有
08/20 16:05, 4F

08/20 16:05, , 5F
參考看看 :)
08/20 16:05, 5F

08/20 23:44, , 6F
願你體會生命中的哀愁,並因其所賦予的喜樂而豐富 (試試看)
08/20 23:44, 6F

08/21 00:15, , 7F
捨去 而
08/21 00:15, 7F

08/21 01:56, , 8F
感謝兩位高手:)
08/21 01:56, 8F
文章代碼(AID): #1EJiLh-J (Eng-Class)