[求譯] 請問"熱到快乾掉了"要怎麼講比較傳神呀
不好意思幫我朋友代發
他想請教各位板友"熱到快乾掉"要怎麼翻譯成英文呢
我自己的想法是 I am going to be "醃漬類食品"
不過他還是覺得板友們可靠
所以請教個位板友了 謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.87.77
推
07/27 11:00, , 1F
07/27 11:00, 1F
→
07/27 11:01, , 2F
07/27 11:01, 2F
→
07/27 15:24, , 3F
07/27 15:24, 3F
→
07/28 01:21, , 4F
07/28 01:21, 4F