[請益] 關於一句句子寫法的問題(not only...bu …

看板Eng-Class作者 (鬥瑜)時間12年前 (2011/07/24 23:58), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近在寫英文自傳 請我一位朋友改過後.有一句話他改成 "I enhanced not only the ability in computer programming but also in CAD software operation, and ..." 但我覺得 the ability應該放在not only前面.變成 "I enhanced the ability not only in computer programming but also in CAD software operation, and ..." 但我那位朋友說不對.但又跟我直覺矛盾@@ 因此想上來請教一下 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.72.156.38

07/25 00:09, , 1F
你的朋友正確
07/25 00:09, 1F
※ 編輯: alen12098 來自: 42.72.156.38 (07/25 00:15)

07/25 00:17, , 2F
抱歉 剛剛第一句有打錯 懇請問樓上 這樣還是第一句對嗎
07/25 00:17, 2F

07/25 09:10, , 3F
我覺得你是對的 只是有點怪啦 因為not only the...是習慣
07/25 09:10, 3F

07/25 09:11, , 4F
用法 所以我可能會說enhanced not only the ability in
07/25 09:11, 4F

07/25 09:11, , 5F
programming but also the one in CAD
07/25 09:11, 5F

07/25 10:29, , 6F
老實說我覺得不管怎樣改,在這個句子裡,not only..but also
07/25 10:29, 6F

07/25 10:30, , 7F
感覺都很多餘。個人意見。
07/25 10:30, 7F

07/25 10:30, , 8F
Having been working at IBM for three years, I've received
07/25 10:30, 8F

07/25 10:30, , 9F
great training in computer programming and CAD software.
07/25 10:30, 9F
本來兩個東西是用AND連接 但是後面又以and連接一個句子 所以才想 用其他方式表達 感謝各位意見! ※ 編輯: alen12098 來自: 111.81.75.104 (07/25 19:09)
文章代碼(AID): #1EB44Gyz (Eng-Class)