[求譯] 中翻英 用食物填補

看板Eng-Class作者 (希望妳能看見自己的美好)時間14年前 (2011/07/18 23:33), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家好! 我想請問 "用食物填補寂寞"這句話的英文可以翻作 "Cram food into your throat to wipe out the loneliness." 請問應該要怎麼翻比較流暢呢? 謝謝大家^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.64.16 ※ 編輯: chicheer 來自: 218.167.64.16 (07/18 23:33)

07/19 03:19, , 1F
Using food to fill the void in one's life.
07/19 03:19, 1F

07/19 08:00, , 2F
用fill with就好啦~ fill the void with food.
07/19 08:00, 2F

07/19 08:18, , 3F
我覺得原po翻的很好
07/19 08:18, 3F

07/24 18:26, , 4F
謝謝板友們的推文!
07/24 18:26, 4F
文章代碼(AID): #1E959F8F (Eng-Class)