[求譯]員工聘書

看板Eng-Class作者 (不男不女)時間14年前 (2011/07/10 22:08), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
Classes and teaching are scheduled in accordance with the needs of institute; reasonable efforts will be made to accommodate to Employee's requests. ~~~~~~~~~~ 我有問題的是這裡,如果這是一份員工聘書是不是要改成employer's還有E不用大寫吧! 沒想到自己英文這麼爛,請大家指教!謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.105.233

07/11 12:28, , 1F
E不用大寫沒關係,但文意的部分 如果是employee's
07/11 12:28, 1F

07/11 12:28, , 2F
request 如果真的可以這樣的話,還挺不錯的 XD
07/11 12:28, 2F

07/11 13:29, , 3F
其實正式的合約之類的會用大寫(如Employee,Employer,
07/11 13:29, 3F

07/11 13:30, , 4F
Company等等)是律師慣用的語言 ^^
07/11 13:30, 4F

07/11 13:33, , 5F
這句話指的應該是你(員工)對上課時間的要求 如果合理/
07/11 13:33, 5F

07/11 13:33, , 6F
方便的話可以調時間
07/11 13:33, 6F
文章代碼(AID): #1E6R9uRx (Eng-Class)