[文法] as though...
AAA to treat that variable as though its behavior cannot be prediceted
上面是原文擷取
我心裡在看文章的時候猜想
AAA to treat that variable as (somthing)
那個somthing應該是一個名詞
可是原文寫(though its behavior cannot be prediceted)
所以括號內的東西是一個名詞子句?
請問該怎麼解釋 as後面的文法?
感謝
--
<<有效讀書方法>>
首先準備一個鏡子對著自己照了一下,
上上下下仔仔細細的照過之後。
阿!忽然發現你有非念不可的理由:
「靠............那麼醜,不唸書還能幹麻....」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.92.199.58
→
07/09 11:46, , 1F
07/09 11:46, 1F
推
07/09 17:46, , 2F
07/09 17:46, 2F
→
07/09 17:47, , 3F
07/09 17:47, 3F
推
07/09 17:49, , 4F
07/09 17:49, 4F
→
07/15 03:06, , 5F
07/15 03:06, 5F