[求譯] 可以幫我翻譯這個句子嗎?
可以幫我翻譯一下這個句子嗎?
"餵養,一種永無止盡的渴望"
Feed. The constant desire.
這樣翻好嗎?我是覺得好像有點糟
有人可以幫我翻好聽一點的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.166.17
→
07/08 21:49, , 1F
07/08 21:49, 1F
→
07/09 06:06, , 2F
07/09 06:06, 2F
→
07/09 09:30, , 3F
07/09 09:30, 3F
→
07/09 09:31, , 4F
07/09 09:31, 4F