[求譯] 請教HRM相關字翻譯
各位好:
我最近在看HRM相關期刊
有幾個名詞我不確定對應的中文什麼意思
都看得懂,但翻出來感覺很詭異...@@
所以想請教板上的能人們~
請知道的幫忙回答
謝謝 ^__^
1. distributive fairness 分佈公平性? XD
2. interpersoanl fairness
3. procedural fairness
4. citizenship behavior 公民行為
5. scheduled and non-scheduled commercial bank
(後面商業銀行看得懂...前面則不懂該如何翻)
6. 360-degree feedback 360度回饋? 翻起來好沒意義...><
7. balanced score card(BSC)
以上幾個名詞出自"銀行績效評估"的期刊
謝謝~~!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.154.133
→
07/06 22:42, , 1F
07/06 22:42, 1F
推
07/06 22:55, , 2F
07/06 22:55, 2F
→
07/06 22:56, , 3F
07/06 22:56, 3F