[求譯] got off light

看板Eng-Class作者 (裹著JJX過日子)時間14年前 (2011/06/27 21:02), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
All my classmates are sweating themselves into a fever over the N.E.W.T.s. 翻譯: 1)我的所有同學都為超勞巫測壓力倍增、緊張不已 2)我的所有同學都熱火朝天地備考超勞巫測 3)我的所有同學都焦頭爛額地備考超勞巫測 想問一下哪個比較適合。 Elvira Winthrope's come over in hives from the powdered dragon claw that Ogden sold her (though I have it in good faith that it was actually powdered doxy droppings, so I daresay the girl got off light) 紅字部份我不曉得意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.22.215

06/27 21:19, , 1F
2吧
06/27 21:19, 1F
※ 編輯: maxiahero 來自: 61.217.22.215 (06/27 21:40)

06/27 21:45, , 2F
3
06/27 21:45, 2F
文章代碼(AID): #1E27zdYs (Eng-Class)