[求譯] got off light
All my classmates are sweating themselves into a fever over the N.E.W.T.s.
翻譯:
1)我的所有同學都為超勞巫測壓力倍增、緊張不已
2)我的所有同學都熱火朝天地備考超勞巫測
3)我的所有同學都焦頭爛額地備考超勞巫測
想問一下哪個比較適合。
Elvira Winthrope's come over in hives from the powdered dragon claw that
Ogden sold her (though I have it in good faith that it was actually powdered
doxy droppings, so I daresay the girl got off light)
紅字部份我不曉得意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.22.215
→
06/27 21:19, , 1F
06/27 21:19, 1F
※ 編輯: maxiahero 來自: 61.217.22.215 (06/27 21:40)
推
06/27 21:45, , 2F
06/27 21:45, 2F