[請益] 請問一下此句翻譯
Documents has been failed
because of “not being up to date on some certificates”
請問引好裡號的要怎麼翻譯比較恰當?
我知道up to date是現代的;最新的;時髦的;新式的,
但後面那句不知怎麼翻比較合適
請幫忙一下,謝謝
--
我是聰明絕頂的笨小孩:http://0rz.tw/830gj
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.96.89
→
06/27 12:39, , 1F
06/27 12:39, 1F
→
06/27 16:16, , 2F
06/27 16:16, 2F