PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[求譯] 因為有了愛心所以他得以活下去
+收藏
分享
看板
Eng-Class
作者
upsoon
(餅老闆(雙品))
時間
13年前
發表
(2011/06/24 00:08)
,
編輯
推噓
1
(
1
推
0
噓
0
→
)
留言
1則, 1人
參與
,
最新
討論串
1/1
請問這句話 "因為有了愛心,所以他得以活下去" 怎麼用最少的英文字表現呢?? 是否可以用 Live on because of love ??這樣正確嗎?? 還是有更短的呢?? 謝謝 -- 不賣餅的餅老闆:
http://www.wretch.cc/user/upsoon
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.245.17
推
jayphone2003
06/25 01:04,
, 1
F
Love makes him survive
06/25 01:04
, 1
F
‣
返回看板
[
Eng-Class
]
語言
‣
更多 upsoon 的文章
文章代碼(AID):
#1E0sJyMc
(Eng-Class)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖