[請益] "火氣"的英文

看板Eng-Class作者 (愛在接近)時間13年前 (2011/06/20 04:35), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
老是要帶外國客人去按摩 最近卡到了一個 請問 "火氣大"怎麼說啊? 拔罐、刮痧大家覺得怎麼說好呢? 說太專業的英文客人聽不懂... 請大家幫忙想想平易近人些的吧! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.86.38.45

06/20 12:08, , 1F
have a nasty temper? 拔罐Cupping Therapy
06/20 12:08, 1F

06/20 12:10, , 2F
刮痧Gua sha "to scrape away fever" By wiki
06/20 12:10, 2F

06/20 12:17, , 3F
應該不是說生氣的那個火氣大吧~我覺得是肝火那類的@@
06/20 12:17, 3F

06/20 22:08, , 4F
是的,問的就是肝火旺盛的火氣大怎麼說勒?謝謝
06/20 22:08, 4F

06/20 22:58, , 5F
liver heat/hot?
06/20 22:58, 5F
文章代碼(AID): #1D_bsNRK (Eng-Class)