[單字] 香精該用哪個字?

看板Eng-Class作者 ( 加油吧)時間14年前 (2011/06/13 17:41), 編輯推噓3(303)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
我在Taipei Times的新聞中看到賓漢香料公司的英文是Pin Han Perfumery Co 查了Perfumery得到了這兩個結果 1. The action or business of producing or selling perfumes 2. A store or store department that sells perfumes 在食物中使用"香精"的香精該用Perfumery嗎? 用香料的spice; condiments; seasonings 這些也覺得怪怪的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.59.19.240

06/13 18:01, , 1F
因為它的全名是 賓漢香料化學有限公司
06/13 18:01, 1F

06/13 18:01, , 2F
他是主作化學香料開始的 所以應該用perfumery沒錯
06/13 18:01, 2F

06/13 18:05, , 3F
以上是個人意見 歡迎其他意見指教
06/13 18:05, 3F

06/13 20:45, , 4F
食品上'香精'是flavorings,或者是flavorants,不會用
06/13 20:45, 4F

06/13 20:46, , 5F
perfume這個字;不過根據樓上說的有歷史的原因在,就沒有
06/13 20:46, 5F

06/13 20:46, , 6F
對錯的問題了,因為原意根本就不是食用香精
06/13 20:46, 6F
文章代碼(AID): #1DzTilHl (Eng-Class)