[求譯] with appologies to...
想請問一下
With appologies to Somebody, we really ........ blahblah
前面開頭語With appologies to要翻譯成中文
應該要怎麼講?
他的意思是什麼?
是為了要表現出對某人致意? 還是說純粹道歉而已?
所以應該翻譯成 "懷著對某人的歉意,我們真的....."
這樣對嗎?
請指教~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.246.200
推
06/11 05:36, , 1F
06/11 05:36, 1F
→
06/11 12:13, , 2F
06/11 12:13, 2F
推
06/11 19:44, , 3F
06/11 19:44, 3F
→
06/11 19:45, , 4F
06/11 19:45, 4F
→
06/11 19:46, , 5F
06/11 19:46, 5F
→
06/12 02:41, , 6F
06/12 02:41, 6F
→
06/12 02:42, , 7F
06/12 02:42, 7F
→
06/12 02:42, , 8F
06/12 02:42, 8F
→
06/12 02:43, , 9F
06/12 02:43, 9F
→
06/12 02:44, , 10F
06/12 02:44, 10F
→
06/12 09:59, , 11F
06/12 09:59, 11F
→
06/12 10:01, , 12F
06/12 10:01, 12F