[求譯] 懵懵懂懂、語重心長...
最近在練習翻譯遇到一些問題>_<
Q1.在懵懵懂懂的年紀
我翻成: at my early age.
這樣翻可以嗎? 感覺用字好淺Q_Q
Q2.語重心長的對我說
我GOOGLE到的是用這個說法 -> sincerity and affection
我實在找不到有 一個單字 可以形容 語重心長的...
有人知道嗎?
非常感謝你的幫忙。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.178.108
推
06/05 00:11, , 1F
06/05 00:11, 1F
→
06/05 00:13, , 2F
06/05 00:13, 2F
推
06/05 09:51, , 3F
06/05 09:51, 3F
→
06/05 11:53, , 4F
06/05 11:53, 4F
→
06/05 11:53, , 5F
06/05 11:53, 5F
推
06/06 00:14, , 6F
06/06 00:14, 6F