[求譯] 問一句翻譯?

看板Eng-Class作者 (小布)時間14年前 (2011/06/01 00:04), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
今天同事突然丟一句英文問我 Every longer is negative response. 沒有上下文 也不知道是從詩句還是哪邊來的? 試譯如下: 你所想要的並非如你所願 煩請高手解答 重點就在longer這個字 我查字典 其中一個意思是 a person with a strong desire for something, 所以才會翻以上的句子 當然 大部份這個字的意思都跟時間有關 從字面上來看 好像j大的比較說得通 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.14.1

06/01 00:28, , 1F
"延遲越久就是負面的回應"~應該是說拖太久是不好的~
06/01 00:28, 1F
※ 編輯: TwoFour 來自: 114.38.8.93 (06/01 09:54)
文章代碼(AID): #1DvH6JiI (Eng-Class)