[請益] "speak with much of an accent" ??

看板Eng-Class作者 (時時印心)時間13年前 (2011/05/29 16:10), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
I just tried to name some movies where they don't speak with much of an accent. 請問以上這句話,後面有點不是很清楚 speak with much of an accent 意思是說: speak with special accent 這樣嗎? 另外where 應該得改成which嗎?(因為是movie) 還是 in which?(= where?) -- it's been a long time i haven't used english... 嚴重退步中~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.120.65.6

05/29 17:24, , 1F
I just tried to list some movies in which performers had
05/29 17:24, 1F

05/29 17:25, , 2F
strong accents.
05/29 17:25, 2F

05/29 17:29, , 3F
don't speak with much of an accent = don't have a
05/29 17:29, 3F

05/29 17:29, , 4F
(very strong) accent
05/29 17:29, 4F

05/29 23:03, , 5F
簽名檔台味也很重! 直接用I haven't...for a long time就
05/29 23:03, 5F

05/29 23:04, , 6F
好了
05/29 23:04, 6F

06/01 23:44, , 7F
樓上是說真的嗎~ 我以為應該要用it's been a long time...
06/01 23:44, 7F

06/01 23:47, , 8F
先感謝樓上回應~ 回復中...
06/01 23:47, 8F
文章代碼(AID): #1DuVzwPs (Eng-Class)