[單字] cream of the crop是菁英,why?

看板Eng-Class作者 (祖藍哥哥~)時間14年前 (2011/05/29 13:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
在英文電子報上看到 cream of the crop是 best of the best 菁英的意思 可是實在很難聯想 crop 上面一陀cream,為什麼是菁英的意思呢? 懇請指點喔~ ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.237.56

05/29 15:57, , 1F
cream 是牛奶中的精華,代入 "cream" of the crop,
05/29 15:57, 1F

05/29 15:57, , 2F
就成了 the best of the crop(最好的莊稼)。
05/29 15:57, 2F
文章代碼(AID): #1DuTteRV (Eng-Class)